Begriffserklärungen - Definitions
Begriff - Term
DE
EN
Baba
Baba: expression when saying goodbye / See you later
Bachelor
Bachelor: lowest academic degree from a university
Bärli
Bärli: small bear, often used for (male) better half
Bazi
Bazi: Somebody from Bayern (Germany)
Boss
Boss: male boss, the person in charge
Bossin
Bossin: female form of boss
Botschata
Botschata: male; somebody who is clumsy
Botschate
Botschate: female; somebody who is clumsy
Bussi
Bussi: little kiss
Chef
Chef: male; term for the boss or person in charge
Chefin
Chef: female; term for the boss or person in charge
Dampfplauderer
Dampfplauderer: (male), somebody who likes to exaggerate stories / is „full of hot air“.
Dampfplauderin
Dampfplauderin: (female), somebody who likes to exaggerate stories / is „full of hot air“
Derischa
Derischa: male; somebody who can´t hear very well
Derische
Derische: female; somebody who can´t hear very well
Dipl.-Ing.
Dipl.-Ing: engineer with university degree
Dschamsterer
Dschamsterer: A woman’s lover
Fetznschädl
Fetznschädl: Viennese for Idiot
Frau Doktor
Frau Doktor: „Mrs. Doctor“, common way to adress a doctor in Austria / Vienna
Gfrastsackl
Gfrastsackl: unisex; often used for kids, an annoying person, somebody who gets on your nerves.
Goschata
Goschata: male; big mouth, blabbermouth
Goschate
Goschata: female; big mouth, blabbermouth
Grantscherbin
Grantscherbin: (female), person who has the habit of being in a bad mood, grouchy.
Grantscherbn
Grantscherbn: unisex; person who has the habit of being in a bad mood, grouchy.
Gschaftlhuaba
Gschaftlhuaba: Busybody who needs to be constantly active. Hyper active.
Gschaftlhuber
Gschaftlhuber: male; busybody, know it all
Gschaftlhuberin
Gschaftlhuberin: female; busybody, know it all
Gscheidhaferl
Gscheidhaferl: A slang expression meaning know-it-all or smart ass.
Gspritzta
Gspritzta: male; snob, high nose
Gspritzte
Gspritzta: female; snob, high nose
Gusch
shut up
Hallodri
Hallodri: Playboy, womanizer, adolescent man
Hase
Hase: literally rabbit; affectionate term for girlfriend, partner, wife, significant other
Hasi
Hasi: literally small rabbit; affectionate term for girlfriend, partner, wife, significant other
Hawara
Hawara: male; friend, similar, buddy, bro
Hawararin
Hawararin: female; friend, similar, buddy, sis
Heast
Heast: literally means „listen!“, frequently used in Vienna to express all kind of different emotions
Herr Doktor
Herr Doktor: „Mr.Doctor“, common way to address a doctor in Austria / Vienna
Herzi
Herzi: Diminutive of heart. Also: Sweetheart, love
Herzibinki
Herzibinki: Affectionate term like sweetheart, love, pookums
Ingenieur
Ingenieur: Engineer
Inspektor
innerhalb der Exekutive der meistverbreitete Titel in Österreich
Kniabiesler
Kniabiesler: Unkept person, dishevelled
Lätschenbeni
Lätschenbeni: Somebody with big feet
Lieblingspiefke
Lieblingspiefke: literally „Favorite German“, a special expression Austrians use for Germans
Liebste
Liebste: female; dearest, my dear, my love
Liebster
Liebster: male; dearest, my dear, my love
Loamsiada
Loamsiada: Somebody who can’t their shit together
Lumpi
Lumpi: Common nickname for male better half
Magister
Magister: male; masters degree holder
Magistra
Magistra: female; masters degree holder
Mama
Mama: mom, mother
Mami
Mami: mommy
Master
Master: masters degree holder
Maus
Maus: literally „mouse“; terms used to describe a child, like „pumpkin“ in english
Mausi
Mausi: diminutive of mouse; similar to calling someone „love“
Mingara
Mingara:
Mucki
Mucki: terms used to describe a child, like „pumpkin“ in english
Noagal-Sepp
Moocher, freeloader
Nonna
Nonna: italian term for grandma, that’s well established in Vienna
Nonno
Nonno: italian term for grandpa that’s well established in Vienna
Nudelaug
Nudelaug: fool, bonehead
Oida
Oida: male; comes from „old“, husband, better half (partner in marriage)
Oide
Oide: female; „old“ wife, better half (partner in marriage)
Oma
Oma: grandma
Omi
Omi: diminutive grandma
Onkel
Onkle: uncle
Opa
Opa: grandpa
Opi
Opi: diminutive grandpa
Ozwickta
Ozwickta: male; literally “ cut off “ – a person of small stature
Ozwickte
Ozwickte: female; literally “ cut off “ – a person of small stature
Papa
Papa: dad
Papi
Papi: diminutive of Papa; daddy
Pensionist
Pensionist: male; somebody in retirement
Pensionistin
Pensionistin: female; somebody in retirement
Pfundshammel
Pfundshammel:
Pipi
Pipi: common nickname for kids, likely to derive from the term chicken
Pipihendi
Pipihendi: term for chicks (baby chickens) – affectionate term for kids or partner.
Prinz
Prinz: prince
Prinzessin
Prinzessin: princess
Ratschkatl
Ratschkatl: A gossipy woman, a woman who can’t keep her trap shut – big mouth.
Rauschkugel
Rauschkugel: Wino, drunk
Rotzpipin
Rotzpipin: (female), cheeky, bold or brazen
Rotzpipn
Rotzpipn: unisex; cheeky, bold or brazen; often used for kids
Schasaugata
Schasaugata: male; somebody who’s blind as a bat
Schasaugate
Schasaugate: female; somebody who’s blind as a bat
Schatz
Schatz: affectionate term like precious, treasure.
Schatzi
Schatzi: diminutive, affectionate term like precious,treasure
Schlawiner
Schlawiner: male; sly person, prankster
Schlawinerin
Schlawinerin: female; sly person, prankster
Schmähtandler
Schmähtandler: literally „Joke-Dealer“; swindler, storyteller
Schmähtandlerin
Swindler, knock off artist
Schneebrunzer
Schneebrunzer: unpleasant person, idiot
Schnucki
Schnucki: affectionate term for better half; sweetheart, love, pookums
Schnurli
Schnurli: affectionate term like pumpkin, commonly used for kids
Sexualrat
Sexualrat: male; counsel in love/sex matters
Sexualrätin
Sexualrätin: female; counsel in love/sex matters
Spatz
Spatz: literally „Bird“, affectionate term
Spezl
Spezl: Best friend – Bros
Spotzl
Spotzl:
Springinkerl
Springinkerl: unisex; person/kid who needs to be constantly active
Stenz
Stenz: Pimp
Strawanzer
Strawanzer: A carefree person, free spirit
Strawanzerin
Strawanzerin: Somebody who lives day to day, off the beaten track – free spirit
Tante
Tante: aunt
Tritschler
Tritschler: passing gas, breaking wind, farting
Weiberer
Weiberer: Playboy, womanizer
Wien
Wien: Vienna
Zipfeklatscher
Zipfeklatscher: British – Wanker. American – Jerk-off
Zuckergoschal
Zuckergoschal: unisex; literally „Sugar-Mouth“; endearing term, sweetheart, dearest
Zwidawurzin
Zwidawurzin (female): A person that’s against everything, maybe negative-nancy – always pessimistic.
Zwidawurzn
Zwidawurzn: unisex; a person that’s against everything; negative-nancy
Zwutschkerl
Zwutschkerl: endearing term; literally a little person